Versenyfelhívás

Utolsó módosítás: 2019. október 18.

Fordulatok és fordítások: Középiskolai tanulmányi verseny

VERSENYFELHÍVÁS

Fordulatok és fordítások
Középiskolai tanulmányi verseny

A verseny meghirdetője: Az Eszterházy Károly Egyetem Német Nyelv és Irodalom Tanszéke
A verseny részei: A verseny két írásbeli fordulóból áll
Célcsoport: A középiskolák 10-12. osztályos tanulói
Verseny jellege: Egyéni
Időpont: 1. forduló beküldési határidő: 2019. október 18. (péntek) A határidőt meghosszabbítottuk, az új határidő: 2019. október 25. (péntek)
2. forduló: 2019. november 8. (péntek) 10-13 óra
Jelentkezés: Jelentkezni a https://forms.gle/u992Ai2iwX8zX44JA címen található űrlap kitöltésével lehet az 1. fordulóhoz szükséges dolgozat feltöltésével egyidejűleg (a kitöltéshez Google-fiók szükséges, de a versenyzők adatait és dolgozatát bármilyen Google-fiókba bejelentkezve fel lehet tölteni).
Nevezési díj: Nincs
Helyezések: Az 1. és 2. forduló összesített pontszáma alapján, legfeljebb 54 pontot lehet elérni
Díjazás: A győztes vándorserleget, a többi résztvevő pedig kisebb tárgyjutalmat kap.

A versenyfelhívás a http://nemet.uni-eszterhazy.hu/hu/nemet/hirek/c/versenyfelhivas-167 oldalról is letölthető.

1. FORDULÓ

Beküldési határidő: 2019. október 18. (péntek) A határidőt meghosszabbítottuk, az új határidő: 2019. október 25. (péntek)

Versenyfeladat:
A versenyzőknek a lenti szólások közül tízet kiválasztva egyetlen 600-800 szó (kb. 2,5 oldal) hosszúságú német nyelvű szöveget kell írniuk, amelyben a történet elmesélése során felhasználják a kiválasztott szólásokat. A szólások szervesen épüljenek bele a történetbe. A történet lehet fiktív, a versenyzők átírhatnak ismert meséket, adomákat, anekdotákat, elmesélhetnek egy eseményt a saját életükből, feldolgozhatnak egy (nem bulvár jellegű) újságcikket stb. Olyan szöveget várunk, amely a versenyző saját alkotása. Átdolgozás esetén is elvárás, hogy a benyújtott szöveg túlnyomó részben saját alkotás legyen, tehát az eredetiből átemelt szövegrészek minél kisebb részét tegyék ki az átírt történetnek. Képeket, ábrákat fel lehet használni a dolgozatban. Kérjük, hogy átdolgozás esetén adják meg az eredeti forrást, illetve a képek, ábrák forrását is kérjük feltüntetni, egyéb esetben pedig jelezzék, hogy a versenydolgozat saját munka.
A dolgozatokat a https://forms.gle/u992Ai2iwX8zX44JA címen lévő űrlapon kell feltölteni mellékletként a versenyre való jelentkezéssel egyidejűleg (a kitöltéshez Google-fiók szükséges, de a versenyzők adatait és dolgozatát bármilyen Google-fiókba bejelentkezve fel lehet tölteni). A megadott terjedelemnél rövidebb vagy hosszabb munkákat nem tudjuk elfogadni!
A választható szólások:

1. aller guten Dinge sind drei
2. auf dem Holzweg sein
3. auf Herz und Nieren prüfen
4. auf keinen grünen Zweig kommen
5. aus dem Nähkästchen plaudern
6. aus dem Schneider sein
7. das Gras wachsen hören
8. den Faden verlieren
9. den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen
10. Dreck am Stecken haben
11. ein Brett vor dem Kopf haben
12. einen Eiertanz aufführen
13. etwas an die große Glocke hängen
14. etwas auf die lange Bank schieben
15. etwas durch die Blume sagen
16. Eulen nach Athen tragen
17. in den sauren Apfel beißen
18. in die Binsen gehen
19. in Teufels Küche kommen
20. ins Fettnäpfchen treten
21. jemandem auf den Keks gehen
22. jemandem auf den Leim gehen
23. jemandem die Daumen drücken
24. jemandem einen Bären aufbinden
25. jemandem einen Denkzettel verpassen
26. jemandem nicht das Wasser reichen können
27. jemanden an den Pranger stellen
28. jemanden durch den Kakao ziehen
29. jemanden übers Ohr hauen
30. mit allen Wassern gewaschen sein
31. nach jemandes Pfeife tanzen
32. nah am Wasser gebaut sein
33. nur Bahnhof verstehen
34. sich auf die Socken machen
35. sich aus dem Staub machen
36. sich etwas aus dem Ärmel schütteln
37. Süßholz raspeln
38. Tomaten auf den Augen haben
39. über seinen Schatten springen
40. von etwas Wind bekommen

Értékelési szempontok:
Az 1. fordulóban legfeljebb 24 pontot lehet elérni az alábbi szempontok szerint:
- ötletesség, eredetiség: 8 pont
- nyelvi megformáltság: 8 pont
- a történet koherenciája: 8 pont

Mintaszöveg-részlet (a fentiektől eltérő szólásokkal)
Wilhelm Busch hat 1865 eine Bildergeschichte unter dem Titel Max und Moritz veröffentlicht. Sie besteht aus sieben Episoden, und jede Episode erzählt, wie zwei Jungen ehrlichen Leuten einen bösen Streich spielen. Max und Moritz sind wirklich mit allen Hunden gehetzt. Sie schaffen es, die Männer und Frauen, die sie nicht mögen, an der Nase herumzuführen. Sie machen ihnen viel Ärger, und sehen mit Schadenfreude zu, wenn die Erwachsenen in die Falle gehen. In der ersten Episode [...]. In der dritten Episode wird erzählt, wie die zwei Jungen einen alten Schneider auf eine Brücke locken, die sie vorher angesägt haben, so, dass sie unter dem Schneider auseinanderbricht. Der alte Mann fällt in den Bach, ergreift die Beine von zwei Enten und diese ziehen ihn fliegend aus dem Wasser. Er kommt dann klitschnass nach Hause. [...] Aber die beiden Bösewichter bleiben nicht unbestraft. In der sechsten Episode kommen sie gerade noch mit heiler Haut davon. [...] In der letzten Episode gehen sie zugrunde. [...] Die Geschichten erschienen mit den eigenen Zeichnungen des Autors. Sie haben einen derben Humor, teilweise graust es einem regelrecht beim Lesen. Trotzdem, oder gerade deshalb war das Bilderbuch sehr beliebt. Offensichtlich hat auch das Publikum bei den Streichen der bösen Jungen Schadenfreude empfunden. Und auch, als sie zuletzt selbst von dem Mann überlistet wurden, den sie betrügen wollten...

2. FORDULÓ

Helyszín: Eszterházy Károly Egyetem, Német Nyelv és Irodalom Tanszék

3300 Eger, Egészségház u. 4.
Időpont: 2019. november 8. (péntek) 10-13 óra

Versenyfeladat:
A versenyzőknek egy 200-300 szavas általános témájú német szöveget (pl. újságcikket) kell magyarra fordítaniuk. Fordításhoz az egyetem asztali számítógépein előre telepített elektronikus (offline) kétnyelvű szótár(aka)t vehetik igénybe, más segédeszköz használata nem engedélyezett. Értékeléskor a fordítás tartalmi pontossága mellett elsősorban a gördülékenységét vesszük figyelembe, tehát azt, hogy a versenyzők mennyire képesek elrugaszkodni az eredeti szöveg sajátosan német nyelvezetétől és magyarul jól hangzó fordítást alkotni (fordítástechnika).

Értékelési szempontok:
A 2. fordulóban legfeljebb 30 pontot lehet elérni az alábbi szempontok szerint:
- információtartalom: 10 pont
- nyelvhelyesség: 8 pont
- helyesírás: 4 pont
- fordítástechnika: 8 pont

Mintafordítás:

Forscher identifizieren Verwandten des Tyrannosaurus rex

Der Suskityrannus hazelae lebte vor 92 Millionen Jahren und war deutlich kleiner als der T. rex. US-Forscher fanden heraus, dass der neu entdeckte Saurier 40 Kilo wog.

US-Forscher haben einen bisher unbekannten frühen Verwandten des Tyrannosaurus rex entdeckt. Der kleine Raubsaurier Suskityrannus hazelae lebte vor rund 92 Millionen Jahren, hieß es in der im Fachblatt Nature Ecology and Evolution veröffentlichten Studie.
S. hazalea erreichte eine Hüfthöhe von weniger als einem Meter und wog zwischen 20 und 41 Kilogramm. Im Vergleich zu einem ausgewachsenen T. rex., der neun Tonnen erreichen konnte, war er also eher klein. Der Schädel der Art war nur 25 bis 32 Zentimeter lang, trotzdem hatte der Saurier laut den Forschern eine starke Bisskraft. Der Dinosaurier habe auch einen speziellen Lauffuß besessen.
Die Art steht stammesgeschichtlich zwischen den ältesten, kleinsten Tyrannosauroiden und den späteren riesenhaften Vertretern wie T. rex., die vor rund 80 bis 66 Millionen Jahren lebten.
Die der neuen Art zugeordneten Skelettteile waren laut einer Mitteilung der University of Virginia schon vor mehr als 20 Jahren im Zuni-Becken im US-Bundesstaat New Mexico gefunden worden. Der Paläontologe Sterling Nesbitt, der S. hazelae jetzt mit seinem Team zusammen beschrieb, hatte die Überreste eines der Saurier als 16-Jähriger Schüler selbst gefunden, als er 1998 an einer Grabung teilnahm.
(Forrás: https://www.zeit.de/wissen/2019-05/dinosauerier-t-rex-raubsaurier-fund-unbekannte-art-forschung-usa)

Sikerült azonosítani a Tyrannosaurus rex egyik rokonát

A Suskityrannus hazelae 92 millió évvel ezelőtt élt, és jóval kisebb volt, mint a T. rex. Az újonnan felfedezett dinoszaurusz súlya a kutatók szerint 40 kilogramm lehetett.

Amerikai kutatóknak sikerült azonosítaniuk a Tyrannosaurus rex egy korai, mindezidáig ismeretlen rokonát. A kistestű, ragadozó életmódot folytató Suskityrannus hazelae mintegy 92 millió évvel ezelőtt élt, derül ki a Nature Ecology and Evolution szakfolyóiratban megjelent tanulmányból.
A S. hazalae csípőmagassága kevesebb mint egy méter, a súlya pedig 2041 kilogrammra tehető, tehát jóval kisebb volt, mint egy T. rex, amelynek a súlya kifejlett korában elérte a kilenc tonnát. A kutatók szerint a dinoszaurusz 2532 centiméteres koponyája ellenére erős harapásra volt képes, és különleges futóláb segítette a mozgását.
A faj törzsfejlődéstanilag a legkisebb és legkorábbi tyrannosauridák, illetve a későbbi, mintegy 6680 millió évvel ezelőtt élt óriásdinók (pl. T. rex) között helyezhető el.
Az új fajhoz tartozó csontokat több mint 20 évvel ezelőtt fedezték fel az új-mexikói Zuni-medencében, olvasható a Virginiai Egyetem által kiadott közleményben. A Sterling Nesbitt paleontológus és kutatócsoportja által leírt faj egyik egyedének maradványait maga Nesbitt találta meg 1998-ban, amikor 16 éves diákként részt vett egy ásatáson.

Letölthető dokumentum


< Vissza